Q:這是甚麼?
A:iPhone 16要出了吧?不然卿卿我我也可以。
Q:為甚麼是中文?
A:因為節錄日本語的話我怕我忍不住把小說和漫畫對白都抄出來,主要是要從JPG的小說重新打一遍太費時…啊啊但果然翻譯過的字句不夠傳神啊,以及大塚剛央さん真的是神。
Q:你還幹過甚麼了不起的事?
A:…為正版BD加上中日英對照內封字幕。個人收藏恕不公開。
Q:以後會補上日文版嗎?
A:說不定。有空的話會直接在這裡更新。
Q:會有全本小說或其節錄翻譯嗎?
A:官方的確說禁止與他人分享或線上傳播等,翻譯過的說不定是走在法律邊沿。不過問題是我覺得我日文沒好到能翻譯全本啊抱歉。
A:iPhone 16要出了吧?不然卿卿我我也可以。
Q:為甚麼是中文?
A:因為節錄日本語的話我怕我忍不住把小說和漫畫對白都抄出來,主要是要從JPG的小說重新打一遍太費時…啊啊但果然翻譯過的字句不夠傳神啊,以及大塚剛央さん真的是神。
Q:你還幹過甚麼了不起的事?
A:…為正版BD加上中日英對照內封字幕。個人收藏恕不公開。
Q:以後會補上日文版嗎?
A:說不定。有空的話會直接在這裡更新。
Q:會有全本小說或其節錄翻譯嗎?
A:官方的確說禁止與他人分享或線上傳播等,翻譯過的說不定是走在法律邊沿。不過問題是我覺得我日文沒好到能翻譯全本啊抱歉。
討厭啦,警察小姐,這只是管理商品的器材而已,別這麼武斷嘛。
真正的自動機器可沒這麼簡單。
話說,你有什麼事嗎?
抱歉,行情就是這樣的。如今這片地界全都仰仗泰平公司,安穩又恬靜。雖然這是好事,但是地圖的價值也就相應下降了。話雖如此,高價的區域對你這樣的孩子來說負擔又太重,我建議你像往常一樣以數量取勝,不過要是你覺得有拚命的價值,我也不會阻止你,雖說行情不好,但人和城鎮的更替從未中斷過。只要這裡還在,需求就不會消失。
遺憾的是,陽光燦爛的地方幾乎沒有空隙可鑽。
正是像這裡一樣錯綜複雜,不可捉摸的深淵,才需要這些。而且,小孩子即使在奇怪的地方轉悠也不會受到責備。雖然這是你的優勢,但若是在正經的地方,本來也不會讓孩子做這種事。無論是我還是給我跑腿的你,在世人眼裡早就不是正經人了。不過反正我只是購買情報,既不是小篝你的父母也不是雇主。你要犯險,我也沒有權利和義務阻止你就是了。
沒啥,要是報酬少了你卻毫無怨言,那才詭異呢。
在陽光下的生活啊…沒什麼不同的,都一樣。充其量,也就是午後暖和又明亮,讓人心情舒暢罷了。雖然估計也有人會為了點細微差異而付出性命…倉庫前面的塌陷坑,已經有繞行路線了啊!
我可真喜歡這座城鎮啊,不管是上層還是下層,酸甜還是苦辣,都各有各的趣味。
我在那種地方很難生存的,總是要爭奪位置…我還是更喜歡現在這樣能安穩坐在地上的工作吧。
也許吧,不過這裡也有很多人,還留戀著陽光的感覺,比如朽繩老大爺。
這個就不好說囉,再說下去可是要收費的。
你以為我是幹什麼吃的?
是暴鼠啊…要什麼情報啊,沒頭沒腦的。
是塌陷的事嗎?我聽說了,意圖明顯到可笑的地步啊。雖說從北泵場事故開始就很可疑了。
是嗎?原來如此。
也不是沒有,但只有一小部分,你知道這一帶的地下有多錯綜複雜嗎?
你關心的不是「什麼人」,而是「為什麼」吧?如果目標都是些有錢人的倉庫啊金庫什麼的,事情倒是簡單了。
是嗎?那我先評估一下,你改日再來取錢吧。還有,這裡今天打烊了,你幫我把門口的牌子翻過來。
雖然我察覺到你們在偷偷摸摸地做些什麼,沒想到竟然是在鑽蟲眼,虧你能平安活到今天。希望你事先能跟我說一聲。
不過,你在出事之後沒再輕舉妄動是對的。這一點對「織工」來說很重要。
時機有點太糟了…沒錯,現在也許正是昏黑地從地底升上來的時候。
哎呀,你回來了?你沒事啊,裕也。
什麼?原來如此,果然如此,是蟑螂。沒錯,
嗯 大家都知道照安那是咱們泰平公司的前身。不過,你們知道為什麼會改名嗎?
我想也是,畢竟這是很久以前的事了。人稱…霹靂除夕,也叫做…牛蛙事件。
那裡正在試驗的自動機器一起失控,而且還隻是自動驅鼠機,它們對人類也露出了獠牙,讓一個臨近年關的城鎮變成了戰場。這些你知道吧?
於是就制定了自動機器管制法,也有傳言說失控事故是有人策劃的。總之,計劃的真正目的也隨之破滅了。
沒錯,那就是…無人兵器的開發。沒錯,通過運算機自主運行,確保驅除目標。你看到的怪物應該就是試驗品,本該早就被銷毀的。
總之,這個世間總是不盡如人意,照安工業也解體已久了,不過,其產物仍沉睡在原相關設施的某個地方。此類傳聞由來已久了,沒想到它會出現在這座城鎮裡,真有意思。
再說下去就要收費了。
久等了,抄近道過去吧。
我事先發出了避難指示,看來是趕上了。剛才的爆炸離這裡很近。
算是吧,你的臨場判斷力很強,但是預判就不行了。
我這是在誇你,織工能這樣就可以了。不是嗎?裕也。
自己製作的地圖會被什麼人如何去使用,如果總是想著這個,信息就會摻入雜質。要保持事物原本的樣子,這樣的態度才是對的。
演員都到齊了嗎?原來如此,來這一手。
最好要考慮到最壞的情況,我的確這樣說過吧?小篝。
這就是答案。真嚇人啊,沒什麼,只是發現你從很早以前起就鬼鬼祟祟的。
你找我有什麼事嗎?情報啊,原來是這個目的啊。不過,你會不會太看得起我了?
可是,你拿了情報又能怎樣呢?連自己都不知道有什麼價值的情報,就算知道了你也不會用啊。
哎呀呀,那樣耍帥卻被甩了啊。對吧?裕也。
哎呀,看來就算是石猿一家的人,也不會跟你這樣的孩子做交易呢。
嗯,畢竟我是情報販子嘛,只要價碼合適就行。客人。
已經是了吧,誘餌已經引來了大量老鼠。
接下來該輪到驅鼠機出場了。對吧?朽繩博士。
那就是驅鼠機—牛蛙。
嗯?行吧…我知道了,暴鼠。
真正的自動機器可沒這麼簡單。
話說,你有什麼事嗎?
抱歉,行情就是這樣的。如今這片地界全都仰仗泰平公司,安穩又恬靜。雖然這是好事,但是地圖的價值也就相應下降了。話雖如此,高價的區域對你這樣的孩子來說負擔又太重,我建議你像往常一樣以數量取勝,不過要是你覺得有拚命的價值,我也不會阻止你,雖說行情不好,但人和城鎮的更替從未中斷過。只要這裡還在,需求就不會消失。
遺憾的是,陽光燦爛的地方幾乎沒有空隙可鑽。
正是像這裡一樣錯綜複雜,不可捉摸的深淵,才需要這些。而且,小孩子即使在奇怪的地方轉悠也不會受到責備。雖然這是你的優勢,但若是在正經的地方,本來也不會讓孩子做這種事。無論是我還是給我跑腿的你,在世人眼裡早就不是正經人了。不過反正我只是購買情報,既不是小篝你的父母也不是雇主。你要犯險,我也沒有權利和義務阻止你就是了。
沒啥,要是報酬少了你卻毫無怨言,那才詭異呢。
在陽光下的生活啊…沒什麼不同的,都一樣。充其量,也就是午後暖和又明亮,讓人心情舒暢罷了。雖然估計也有人會為了點細微差異而付出性命…倉庫前面的塌陷坑,已經有繞行路線了啊!
我可真喜歡這座城鎮啊,不管是上層還是下層,酸甜還是苦辣,都各有各的趣味。
我在那種地方很難生存的,總是要爭奪位置…我還是更喜歡現在這樣能安穩坐在地上的工作吧。
也許吧,不過這裡也有很多人,還留戀著陽光的感覺,比如朽繩老大爺。
這個就不好說囉,再說下去可是要收費的。
你以為我是幹什麼吃的?
是暴鼠啊…要什麼情報啊,沒頭沒腦的。
是塌陷的事嗎?我聽說了,意圖明顯到可笑的地步啊。雖說從北泵場事故開始就很可疑了。
是嗎?原來如此。
也不是沒有,但只有一小部分,你知道這一帶的地下有多錯綜複雜嗎?
你關心的不是「什麼人」,而是「為什麼」吧?如果目標都是些有錢人的倉庫啊金庫什麼的,事情倒是簡單了。
是嗎?那我先評估一下,你改日再來取錢吧。還有,這裡今天打烊了,你幫我把門口的牌子翻過來。
雖然我察覺到你們在偷偷摸摸地做些什麼,沒想到竟然是在鑽蟲眼,虧你能平安活到今天。希望你事先能跟我說一聲。
不過,你在出事之後沒再輕舉妄動是對的。這一點對「織工」來說很重要。
時機有點太糟了…沒錯,現在也許正是昏黑地從地底升上來的時候。
哎呀,你回來了?你沒事啊,裕也。
什麼?原來如此,果然如此,是蟑螂。沒錯,
嗯 大家都知道照安那是咱們泰平公司的前身。不過,你們知道為什麼會改名嗎?
我想也是,畢竟這是很久以前的事了。人稱…霹靂除夕,也叫做…牛蛙事件。
那裡正在試驗的自動機器一起失控,而且還隻是自動驅鼠機,它們對人類也露出了獠牙,讓一個臨近年關的城鎮變成了戰場。這些你知道吧?
於是就制定了自動機器管制法,也有傳言說失控事故是有人策劃的。總之,計劃的真正目的也隨之破滅了。
沒錯,那就是…無人兵器的開發。沒錯,通過運算機自主運行,確保驅除目標。你看到的怪物應該就是試驗品,本該早就被銷毀的。
總之,這個世間總是不盡如人意,照安工業也解體已久了,不過,其產物仍沉睡在原相關設施的某個地方。此類傳聞由來已久了,沒想到它會出現在這座城鎮裡,真有意思。
再說下去就要收費了。
久等了,抄近道過去吧。
我事先發出了避難指示,看來是趕上了。剛才的爆炸離這裡很近。
算是吧,你的臨場判斷力很強,但是預判就不行了。
我這是在誇你,織工能這樣就可以了。不是嗎?裕也。
自己製作的地圖會被什麼人如何去使用,如果總是想著這個,信息就會摻入雜質。要保持事物原本的樣子,這樣的態度才是對的。
演員都到齊了嗎?原來如此,來這一手。
最好要考慮到最壞的情況,我的確這樣說過吧?小篝。
這就是答案。真嚇人啊,沒什麼,只是發現你從很早以前起就鬼鬼祟祟的。
你找我有什麼事嗎?情報啊,原來是這個目的啊。不過,你會不會太看得起我了?
可是,你拿了情報又能怎樣呢?連自己都不知道有什麼價值的情報,就算知道了你也不會用啊。
哎呀呀,那樣耍帥卻被甩了啊。對吧?裕也。
哎呀,看來就算是石猿一家的人,也不會跟你這樣的孩子做交易呢。
嗯,畢竟我是情報販子嘛,只要價碼合適就行。客人。
已經是了吧,誘餌已經引來了大量老鼠。
接下來該輪到驅鼠機出場了。對吧?朽繩博士。
那就是驅鼠機—牛蛙。
嗯?行吧…我知道了,暴鼠。